When and where?
Instructions: Please recite the following paragraph. Press the 'add audio submission' button to record and submit this exercise.
Onna no hito wa 45 hungo ni hoteru ni denwa wo shimasu. Onna no ko wa 3 ji ni ie ni kaerimasu. Dansei wa kaisya ni ikimasen, soshite watashi ha 5 hungo ni hikouzyou ni mukaimasu. Otoko no ko ha 9 ji ni gakkou ni ikimasu.
女の人は45分後にホテルに電話をします。女の子は3時に家に帰ります。男性は会社に行きません、そして私は5分後に飛行場に向かいます。男の子は9時に学校に行きます。
女の人は45分後にホテルに電話をします。女の子は3時に家に帰ります。男性は会社に行きません、そして私は5分後に飛行場に向かいます。男の子は9時に学校に行きます。
Japanese Speaking Exercise
45分後(ふんご)
女性(じょせい)
男性(だんせい)
Your pronunciation is very clear, so just intonation is your problem. Mimic Japanese native's speaking. Your speaking '性' sounds さい, but it's せい.
Keep practicing!
ps. It's midnight here, so I recorded, speaking in a low voice. Sorry about that.
Get Flash string(11) "transparent"
「男性」の読み方
your pronunciation - dang sai
should be - dan sei
頑張ってください!
真棒!
I have nothing to add to the above comments.
Please follow them and 加油!
すごくかわいい声ですね:)
まだイントネーションが不自然なので、たくさん自然な日本語を聞いてみてください。
上手ですね。これまでコメントされている方のアドバイスを参考に頑張って下さい。
Good.
行きます=iki-masu, not yuki-masugreat
There is no mistake in the reading, have read the pinyin sounds like you. Please practice speaking Japanese imitating the intonation whenever the opportunity arises. 45 minutes is usually "droppings on your 45" says that, "After 45 minutes," said the "45 minutes late" is often used when.
uhm... the script was updated? The following is what I heared from you. The highlighted are different from the above script. The meaning is same.
その女性は45分後(ato)にホテルに電話をします。その少女は3時に家に帰ります。その男性はオフィスには行きませんが、私は5分で空港に行きます。その少年は9時に学校に行きます。
Your 女性(josei) and 男性(dansei) are wrong. 45分後 should be read as 45 fungo instead of ato. It's revised? on the new script.
You read only last 行きます as yukimasu. Others were ikimasu, why? Yukimasu is not wrong, but I prefer ikimasu.
I read the previous one and new version both.
Get Flash string(11) "transparent"