Giving and Receiving
Instructions:
Describe a present you have received. What was it? Who did you get it from? Is there something you gave in return?
Um presente muito legal que eu recebi há dois anos foi uma bíblia de estudo. Nesse tempo eu tinha perguntas sobre Deus, e essa bíblia foi uma grande benção e ajuda. O cara que a deu para mim é o ex-marido da minha prima- o cara é abençoado e usado por Deus.
Há alguns meses eu e um amigo lhe compramos comida a um mendigo na rua, e nos sentamos com ele para conversar. Aí a gente lhe falou que foi pelo amor que Jesus tinha colocado no nossos corações que lhe comprados comida. O cara chorou porque ele não acreditava que dois caras jovens da minoria nos Estados Unidos estavam fazendo tal coisa – e também que pessoal no nome de Jesus veio lhe ministrar! Ele tinha perdido a esperança em Deus.
Aí eu di aquela bíblia para ele. :)
Submitted over a year ago
Remember, the past tense of "dar" is "dei".
CONGRATULATIONS !!! You did a great job.
di=dei
o cara é abençoado e usado por Deus.
O cara é abençoado e usado por Deus.
...prima. O cara... or ...prima (O cara é abençoado e usado por Deus).
eu e um amigo lhe compramos comida
tal coisa e, também, que pessoas, em nome de Jesus, vieram
Aí eu dei
The word cara is a comum word in Portuguese, but it is much informal and doesn't look match with your text. My suggestion is you change cara for pessoa.
I corrected some commas for you, but you don't need to worry about this, because it is easy to understand what you wrote.
You are going really well. Congratulations!
Um presente muito legal que eu recebi há dois anos foi uma bíblia de estudo. Nesse tempo eu tinha perguntas sobre Deus, e essa bíblia foi uma grande benção e ajuda. O cara que a deu para mim é o ex-marido da minha prima,- o cara é abençoado e usado por Deus. Há alguns meses eu e um amigo (lhe) compramos comida a um mendigo na rua, e nos sentamos com ele para conversar. Aí a gente lhe falou que foi pelo amor que Jesus tinha colocado nos nossos corações que lhe comprávamos comida. O cara chorou porque ele não acreditava que dois caras jovens da minoria nos Estados Unidos estavam fazendo tal coisa – e também que o pessoal em nome de Jesus veio lhe ministrar! Ele tinha perdido a esperança em Deus. Aí eu dei aquela bíblia para ele. :)
Parabéns pelo trabalho! Continue estudando!
O seu português está num nível muito bom
...eu e um amigo lhe compramos comida...
...que lhe compramos comida.
Aí eu dei aquela bíblia...
Muito bem
Muito bem. As devidas correções já foram feitas.
O cara que a deu para mim é o ex-marido da minha prima- o cara é abençoado e usado (abençoado?) por Deus.
Há alguns meses eu e um amigo lhe compramos comida a um mendigo na rua...
(a alguns meses eu e um amigo compramos comida para um mendigo na rua...)
Bênção, not benção.
-------
Please review this:
O cara que a deu para mim é o ex-marido da minha prima- o cara é abençoado e usado por Deus. Há alguns meses eu e um amigo lhe compramos comida a um mendigo na rua, e nos sentamos com ele para conversar. Aí a gente lhe falou que foi pelo amor que Jesus tinha colocado no nossos corações que lhe comprados comida.
---------
Boa sorte!
1) A Bíblia por ser um livro sagrado deve ser escrita com a primeira letra maiúscula.
2) ... amigo (lhe=> não existe) compramos comida para um ...
3) a gente = linguagem coloquial pode ser trocado pelo Pronome nós .
4) "pelo amor que Jesus tinha colocado no(s){indicativo de plural} nossos corações que lhe comprados comida" ( é apenas uma sugestão: devido ao amor que temos por Jesus que tomamos a iniciativa de lhe comprar comida) ...pelo amor que Jesus tinha... ???? tinha a quem????? =>NÂO FICOU CLARO NA FRASE) .
5) ... Aí eu dei ... ( Verbo DAR está no passado).
6) "caras jovens da minoria" ( se vc conversar com um brasileiro nativo que nâo conhece bem os USA ele não vai entender bem a sua colocação, seria melhor usar o termo "classe social'
Conclusão: Seu texto está bom, só precisa ter cuidado em entender também a cultura Brasileira para que as suas colocações ( pronúncia) sejam melhor entendidas. Evite usar linguagem coloquial pq ela tem vicios que acabam te levando a erros de gramática.
Texto muito bom, parabéns!
1. Um presente muito legal que eu recebi há dois anos foi uma Bíblia de estudo.
* Bíblia > título de um livro; escreve-se com letra maiúscula.
2. Nesse tempo eu tinha perguntas sobre Deus e essa Bíblia foi uma grande benção e ajuda.
3. O cara (A pessoa) que a deu para mim foi é o ex-marido da minha prima - ele (o cara) é abençoado e usado por Deus.
* cara > palavra da língua coloquial (vulgar), não culta, da língua portuguesa (Brasil), porém muito usada - correspondente ao substantivo pessoa.
4. Há alguns meses, eu e um amigo, lhe compramos comida a um mendigo na rua e nos sentamos com ele para conversar.
5. Aí, a gente lhe falou que foi pelo amor que Jesus tinha colocado em no nossos corações que lhe compramos comida.
6. O mendigo cara chorou porque ele não acreditava que dois caras jovens, da minoria dos Estados Unidos, estavam fazendo tal coisa; e também que pessoas, em no nome de Jesus, vieram veio lhe ministrar!
* minoria > ao contrário do que foi comentado acima, minoria é uma palavra muito presente e de conhecimento de todos no Brasil, inclusive das próprias minorias.
7. Ele tinha perdido a esperança em Deus.
8. Aí, eu dei di aquela Bíblia para ele.
Concordo com o que todos falaram. :0)
muito bom ... I am evangelic too .
As correções feitas pelo Garcia estão perfeitas...
Abraços e bons estudos meu amigo!!!!
Parabéns vc atingiu um nível avançado no Portugues!!!!
Um presente muito legal que eu recebi há dois anos foi uma bíblia de estudo. Nesse tempo eu tinha perguntas sobre Deus, e essa bíblia foi uma grande benção e ajuda. O cara que a deu para mim é o ex-marido da minha prima- o cara é abençoado e usado por Deus. Há alguns meses eu e um amigo lhe compramos comida a um mendigo na rua, e nos sentamos com ele para conversar. Aí a gente lhe falou que foi pelo amor que Jesus tinha colocado no nos nossos corações que lhe comprados comprássemos comida. O cara chorou porque ele não acreditava que dois caras jovens da minoria nos Estados Unidos (?) estavam fazendo tal coisa – e também que pessoal (?) no nome de Jesus veio lhe ministrar! Ele tinha perdido a esperança em Deus. Aí eu di (dei ou li?) aquela bíblia para ele. :)
muito bom mesmo:
Aí a gente lhe falou que foi pelo amor que Jesus tinha colocado no nossos corações que lhe comprados comida. > Aí, nós falamos que foi pelo amor que Jesus tinha colocado em nossos corações que lhe compramos comida.
di: > dei
Excelente!
Parabéns!!! Você é muito dedicado!!!
Linda sua experiência e o que Cristo tem feito em tua vida amigo. Que Ele continue te abençoando e usando a tua vida.
Jesus é o Senhor.
ps: Aí eu dei aquela bíblia para ele. :)