Review Member Submissions - Writing
Reviews
More Submissions by Chynna
-
Highways - Up, Down, Over, Under -
5 comments Posted:2008-06-29 08:51:54 -
Need and Want -
4 comments Posted:2008-06-29 08:18:54 -
Countries of the World -
6 comments Posted:2008-06-26 22:42:22 -
Clothes Shopping -
13 comments Posted:2008-06-18 20:13:56
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Other Members' Submissions




在 机场
At the airport
jīntiān wǒ hé bàba māma dōu hěn gāoxìng
今 天 我 和 爸爸 妈妈 都 很 高兴 。
Today, my dad, my mom and I were very happy,
yīnwei zhèshì wǒmen dòngshēnhuí Zhōngguóde rìzi
因 为 这 是 我们 动身 回 中国 的 日子 。
Because this was the day we were going back to China.
wǒmenláidàojīchǎngxiàleqìchēzhǎodàoyīliàngxínglichē
我们 来到 机场 ,下 了 汽车, 找到 一 辆 行李车 ,
We came to the airport, got out of the car, found a baggage cart,
Tuī zhe xíngli qù bàn dēng jī shǒuxù
推 着 行李 去 办 登 机 手续 。
pushed the cart to check in.
chuānzhe hángkōng gōngsī zhìfú de xiǎojiě
穿 着 航 空 公 司 制服 的 小姐 ,
rèqíng di wèn wǒmen
热 情 地 问 我们 ,
The stewardess in the airline uniform asked us enthusiastically:”
qǐngwèn nǐmen yào tuōyùn jǐ jiàn xíngli
“请问 你们 要 托 运 几 件 行李?‘’
“Excuse me, how many luggages would you like to check in?”
bàba shuō yīgòng sān jiàn
爸爸 说“ 一共 三 件。”
My dad said,” Three altogether.”
xiǎojiěyòuwènzhèxiē xíngli shì nǐmen zìjǐ shōushíde
小 姐 又 问,“这 些 行李 是 你们 自己 收拾 的 ,
The stewardess continued,“Was the baggage packed by yourselves or by others?”
háishi biérén bāng nǐ shōushíde
还 是 别人 帮 你 收拾 的?”
bàba shuō shì wǒmen zìjǐ shōushíde
爸爸 说,“ 是 我们 自己 收拾 的。
My dad said,"We did by ourselves."
我 们 办 好 了 登 机 手续 , 拿 着 登 机 牌 ,
We checked in, got our boarding passes,
jīngguò ānquán jiǎnchá láidàole hòujī dàtīng
经 过 安全 检查 , 来 到 了 候 机 大 厅 。
Went through the security check and got to the terminal.
dàtīng lǐ yǒu hěnduō shāngdiàn。
大 厅 里 有 很多 商店 。
shāngdiàn lǐde dōngxi yòuduōyòuhǎo
商 店 里的 东西 又 多 又 好 。
There were many stores. The products in the stores were various and good.
yǒude dōngxi hěn piányi.
有的 东西 很 便 宜 。
Some of them were very cheap.
lǚkè men yǒude mǎi jìniànpǐn yǒude mǎi yān jiǔ
旅客 们 有的 买 纪念品 , 有的 买 烟 酒 。
Some of the passengers were buying souvenirs. Some of them were buying tobacco and alcohol.
wǒmen zuò zài hòujītīng lǐ
我 们 坐 在 候 机 厅 里 。
bàba zài kàn bàozhǐ māma zài kàn zázhì
爸爸 在 看 报纸 , 妈妈 在 看 杂志 ,
We were sitting at the terminal. Papa was reading the newspaper. Mama was reading a magazine.
Wǒ kàn zhe diànzǐ xiǎnshì pái
我 看 着 电子 显示 牌 。
I was reading the electronic display.
nà shàngmian búduàn dì xiǎnshì chū
那 上 面 不 断 地 显 示 出
gè hángbān de qǐfēi shíjiān
各 航 班 的 起飞 时间 。
It kept showing the take-off schedule of every airline
从 候 机 厅 的 落 地 窗 ,
kěyǐ kāndào jīchǎng chángchángde pǎodào
可以 看到 机场 长 长 的 跑道 。
From the French windows of the terminal, we could see airport's long runway.
jīchǎng shàngkōng wàn lǐ wú yún
机 场 上空 万 里 无 云 。
yǒude fēijī zài jiàngluò
有 的 飞机 在 降落 ,
The sky was cloudless over the airport. Some airplanes were landing.
yǒude fēijī zài qǐfēi。jichǎngshàng
有 的 飞机 在 起飞。机场 上
dàochù dōushì yipiàn fánmáng jǐngxiàng
到处 都 是 一 片 繁 忙 景 象 。
Some were taking off. At the airport, everywhere was a busy scene
zhèshí guǎngbō xiǎngle
这 时 广 播 响了,
fēi wǎng Xiānggǎng de sān qī yī hángbān
“飞 往 香 港 的 3 7 1 航班 ,
Now, there sounded an announcement,“ May I have your attention please,
KāishǐDēngjìle qǐng lǚkèmen dàiqǐ zìjǐde xíngli wùpǐn
开始 登机了, 请 旅客 们 带 齐 自己的 行李 物品
The flight 371 to Hongkong starts boarding. Please take your luggages
Dàoshíhào dēngjīkǒu dēng jī。Wǒ hé bàba māma
到 10 号 登 机 口 登 机 。” 我 和 爸爸,妈妈
to Gate 10 for boarding.” My dad, my mom and I
Dōu zhànleqǐlai dàiqí xíngli xiàng dēngjīkǒu zǒuqù
都 站 了 起来 , 带 齐 行李 向 登 机 口 走 去 .
all stood up and took our luggages heading off to the boarding gate
sījī tuōyùn yīgòng hòu jī
司机 , 托运 , 一共 , 候 机 ,
dà tīng piányi yān jiǔ
大 厅 , 便宜 , 烟 酒 ,
zázhì xiǎnshì bānjī
杂志 , 显示 , 班机 ,
Lòudìchuāng guǎngbō dài qí
落 地 窗 , 广播 , 带 齐
New phrases
dòngshēn jīchǎng xíngli
动 身 , 机场 , 行李 ,
shǒuxù hángkōng gōngsī rèqíng
手 续 , 航空 , 公司 , 热情 ,
yīgòng biérén shāngdiàn piányi
一共 , 别人 , 商店 , 便宜 ,
Lǚkè fēijī guǎngbō
旅客 , 飞机 , 广播 。