Review Member Submissions - Writing
Last vacation
Where was the last place you went on a vacation? How far away is it from your home? How much did the ticket cost to get there?
Author:

JP

JP
Tiếng Việt
Kỳ nghỉ trước tôi và Vợ tôi đã đến thăm Việt Nam.
Chúng tôi đi đến Cần Thỏ, Thành Phó Hồ Chí Minh, Hội An và Buôn Ma Thuột.
Ỏ Cần Thỏ chúng tôi đã đến thăm bạn của chúng tôi Thaỏ cha mẹ.
Chúng tôi cũng đi (sự đến thăm) chọ nước và vùng nông thôn.
Khi nào ỏ Hội An chúng tôi đã đi đến thăm cháu Mận và gia đình.
Họ bạn của chúng tôi.
Chúng tôi cũng đã đến thăm cây sồi và đền My Son bằng xe honđa.
Vợ tôi đã đến dự lóp nghề nấu ăn. Tôi đã trồng cây túa. Tôi không lành nghề
Ỏ Buôn Ma Thuột chúng tôi đã đến thăm sông Serepok. và đi bằng con voi qua rừng.
Kỳ nghỉ tới chúng tôi sẽ đến thăm Hà Nội và Sa Pa.
Chúng tôi giơi thiệu khách du lịch tất cả đi đến thăm Nha Trang, đền My Son và chợ Bến Thành ỏ Thành Phố Hô Chí Minh.
Tôi cũng giơi thiệu họ hỏi gíup đang trồng cây túa.
Cám ỏn bạn giúp tôi.
English
For our last holiday my wife and I went to Viet Nam.
We visited Can Tho, Saigon, Nha Trang, Hoi An and Buon Ma Thuot.
In can Tho we visited our friend Thao`s parents.
We went to the water market an
Submitted: 2008-05-15 09:44:45
Reviews
More Submissions by JP
-
Describe the Weather. -
(I have written my ...
12 comments Posted:2008-10-31 10:15:19 -
Directions - Tiếng Việt
Thaỏ muố...
14 comments Posted:2008-07-10 08:56:38 -
What are you wearing? - Tiếng Việt
Mấy giờ ...
15 comments Posted:2008-06-12 08:55:15 -
Describing People - Tiếng Việt
Tôi và V...
10 comments Posted:2008-04-26 12:17:13
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Other Members' Submissions



'Chúng tôi đi đến Cần Thỏ, Thành Phó Hồ Chí Minh, Hội An và Buôn Ma Thuột."
follow me, you should exchange "đi đến" by "đến thăm" or "đã đi đến".
- Chúng tôi đã đi đến Cần Thơ, thành phố Hồ Chí Minh (Sài Gòn), Hội An và Buôn Ma Thuột.
"Ỏ Cần Thỏ chúng tôi đã đến thăm bạn của chúng tôi Thaỏ cha mẹ."
have a mistake and the way use object
- Ở Cần Thơ chúng tôi đã đến thăm bạn của chúng tôi, gia đình Thảo
"Chúng tôi cũng đi (sự đến thăm) chọ nước và vùng nông thôn."
"chợ nước" = "chợ trên nước" or "chợ nổi"
- Chúng tôi cũng đến thăm chợ nổi và vùng nông thôn
Sorry now I have to go back home, this evening , I'll continue
Tiếng Việt
Kỳ nghỉ trước tôi và Vợ tôi đã đến thăm Việt Nam.
Chúng tôi đi đến Cần Thơ, Thành Phố Hồ Chí Minh, Hội An và Buôn Ma Thuột.
Ở Cần Thơ chúng tôi đã đến thăm bạn của chúng tôi CHA MẸ THẢO.
Chúng tôi cũng đi (sự đến thăm) chợ nước và vùng nông thôn.
Khi Ở Hội An chúng tôi đã đi đến thăm cháu Mận và gia đình.
Họ LÀ bạn của chúng tôi.
Chúng tôi cũng đã đến thăm cây sồi và đền MỸ SƠN bằng xe honđa.
Vợ tôi đã đến dự lớp nấu ăn. Tôi đã trồng cây lúa. Tôi không lành nghề.
Ở Buôn Ma Thuột chúng tôi đã đến thăm sông Serepok và đi bằng con voi qua rừng.
Kỳ nghỉ tới chúng tôi sẽ đến thăm Hà Nội và Sa Pa.
Chúng tôi giới thiệu khách du lịch tất cả đi đến thăm Nha Trang, đền Mỹ Sơn và chợ Bến Thành ở Thành Phố Hô Chí Minh.
Tôi cũng giới thiệu họ hỏi gíup đang trồng cây lúa. ???? i don't understand what u meant ><
Cám ơn các bạn đã giúp tôi.
( i typed capital letters when u have mistake )
u often typed wrong these words:
- ở > ỏ
- lúa > túa
- Cần Thơ > Cần Thỏ
=D
Chúng tôi đi đến Cần Thỏ (Thơ), Thành Phó (phố) Hồ Chí Minh, Hội An và Buôn Ma Thuột.
Ỏ Cần Thỏ chúng tôi đã đến thăm bạn của chúng tôi (là Thảo và) Thaỏ cha mẹ.
Chúng tôi cũng đi (thăm chợ nước và vùng nông thôn).
Khi ỏ Hội An chúng tôi đã đến thăm cháu Mận và gia đình.
Họ bạn của chúng tôi. Ok
Chúng tôi cũng đã đến thăm cây sồi và đền My Son bằng xe honđa. OK
Vợ tôi đã đến dự lóp (lớp dậy) nghề nấu ăn. Tôi đã trồng cây túa (lúa). Tôi không lành nghề.
Ỏ Buôn Ma Thuột chúng tôi đã đến thăm sông Sere..và đi bằng voi qua rừng.
Kỳ nghỉ tới chúng tôi sẽ đến thăm Hà Nội và Sa Pa. (wellcome to Hanoi)
Chúng tôi giơi (giới) thiệu khách du lịch tất cả đi đến thăm Nha Trang, đền My Son và chợ Bến Thành ỏ Thành Phố Hô Chí Minh.
Tôi cũng giơi (giới) thiệu họ hỏi gíup (giúp)đang trồng cây túa (lúa) .
Cám ơn bạn giúp tôi.
[J] "Ỏ Cần Thỏ chúng tôi đã đến thăm bạn của chúng tôi Thaỏ cha mẹ."
-> "Ở Cần Thơ chúng tôi đã đến thăm bạn của chúng tôi là cha mẹ Thảo."
[J] "Khi nào ỏ Hội An chúng tôi đã đi đến thăm cháu Mận và gia đình."
-> "Ở Hội An chúng tôi đã đến thăm cháu Mận và gia đình."
[J] "Họ bạn của chúng tôi."
-> "Họ là bạn của chúng tôi."
[J] "Vợ tôi đã đến dự lóp nghề nấu ăn. Tôi đã trồng cây túa."
-> "Vợ tôi đã đến dự lớp nấu ăn. Tôi đã trồng cây lúa."
[J] "Tôi cũng giơi thiệu họ hỏi gíup đang trồng cây túa."
-> "Tôi cũng giới thiệu họ cách trồng cây lúa."
Các bạn trên đã có nhận xét rồi, tôi chỉ xin có đôi điều như sau:
1) Kỳ nghỉ trước tôi và Vợ tôi - thường thì từ "vợ" trong câu này sẽ viết bằng chữ thường (my wife), nếu bạn viết hoa như ở trên thì có thể hiểu là bạn muốn nhấn mạnh hoặc bạn muốn biểu thị sự tôn trọng vợ.
2) Tôi đã trồng cây lúa - câu này hoàn toàn chính xác, tôi chỉ có gợi ý nhỏ là, trong tiếng Việt thường hay dùng động từ "cấy" cho cây lúa, bạn có thể viết "Tôi đã đi cấy lúa".
3) Cuối cùng, theo tôi có thể bạn gặp chút khó khăn trong việc dịch "sở hữu cách" của tiếng Anh sang tiếng Việt. Có chút khác biệt giữa tiếng Anh và tiếng Việt trong viết "sở hữu cách" như sau:
Trong tiếng Anh chủ sở hữu được viết trước ví dụ như "MY book", "HIS family", "ITS figure", "THAO's parents",... Còn trong tiếng Việt chủ sở hữu được viết sau "quyển sách CỦA TÔI","gia đình CỦA CẬU ẤY", "hình dạng CỦA NÓ","ba mẹ CỦA THẢO",...
Bạn tiếp tục nghe!
John
"The last three sentences......
I meant to say....
We recommend all tourists visit Nha Trang, My Son temple,and Benh Thanh market in Saigon.
I also recommend they ask to help plant rice. "
=> Chúng tôi [giới thiệu] (or đề nghị) <tất cả khách du lịch> đến thăm Nha Trang...
In this case, "recommend" ougth to "đề nghị". It make your sentence smooth
=> Tôi cũng <đề nghị> (or dặn) họ [hỏi] (or yêu cầu/ xin) để giúp trồng cây lúa.
There were lots people who already gave their corrections on your exercise. Here some of my comments:
1. "Ỏ Cần Thỏ chúng tôi đã đến thăm bạn của chúng tôi The sentence is better like that "O Can Tho, chung toi da den tham ba me cua Thao" (In oral conversation, we can say "cha me" but in literature, "ba me" sounds better)
2. "Họ bạn của chúng tôi."
In this sentence, the verb is missing. Here, we use the verb "to be", it means that "la" in Vietnamese. So, we say "Ho LA ban cua chung toi".
3. "..và đi bằng con voi qua rừng."
In Vietnamese, there is no need to use the definite article before a noun in a sentence. So we say "va di bang _voi qua rung"
It is a good job. Keep it up anh John
Cheval
I will add your comments to the others to study.
You have both been very helpful.
Chúng tôi đến Cần Thơ, Thành Phố Hồ Chí Minh( Ho Chi Minh City),Nha Trang, Hội An và Buôn Ma Thuột.
Ỏ Cần Thơ, chúng tôi đã đến thăm ba mẹ của Thảo.
Chúng tôi cũng đi chợ nổi và vùng nông thôn.
Khi ở Hội An, chúng tôi đã đến thăm cháu Mận và gia đình.
Họ là bạn của chúng tôi.
Chúng tôi cũng đã đến thăm cây sồi và đền Mỹ Sơn bằng xe honđa.
Vợ tôi đã đến tham dự lớp học nấu ăn. Tôi đã trồng cây lúa. Tôi không lành nghề.
Ở Buôn Ma Thuột chúng tôi đến sông Serepok và đi bằng voi qua rừng.
Kỳ nghỉ tới chúng tôi sẽ đến thăm Hà Nội và Sa Pa.
Chúng tôi giới thiệu tất cả khách du lịch nên đến thăm Nha Trang, đền Mỹ Sơn và chợ Bến Thành ở Thành Phố Hồ Chí Minh.
Khi họ hỏi, tôi cũng giới thiệu tôi đang giúp trồng cây lúa.(maybe in the pictures that you took)
Cám ơn các bạn đã giúp tôi.
That's great. You know, diacritic is very important in Vietnamese. You should check it.
Keep moving forward.